Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

Greetings people!!! ¿Cuántas veces habremos oído la dichosa frase “cuando pienses en inglés hablarás en inglés”? Esto es algo que muchos profesores de inglés te dicen como “ayuda” o “consejo” a la hora de aprender este segundo idioma.

Normalmente nos lo dicen para motivarnos a dejar de traducir literalmente lo que queremos expresar del castellano al inglés. Y es verdad, la traducción literal es lo peor, pero ¿cómo podemos dejar de traducir automáticamente?

La respuesta a esta pregunta implica conocer cómo funciona el cerebro humano y cómo almacena y relaciona conceptos y estructuras.

En este interesante vídeo nos explican de manera muy gráfica y directa cómo funciona el cerebro en lo que se refiere a los idiomas y la adquisición de múltiples idiomas:

Lo que nos vienen a explicar en este vídeo es que para poder empezar a “pensar” en inglés lo que tenemos es que “suprimir” nuestro castellano. Es decir… “apagarlo” o “ponerle una mordaza”. Pero claro… Si apagamos el castellano y nos quedamos sólo con el inglés que hemos conseguido almacenar no vamos a poder decir lo mismo, o con el mismo nivel de eficacia. Es como poner a un bebé a dar un discurso frente a una junta de dirección de una multinacional. Sencillamente es imposible, y sobre todo frustrante.

Entonces, ¿es imposible pensar en inglés? No, para nada, no es imposible. Tan sólo requiere tiempo, esfuerzo y paciencia. Al final del vídeo nos hablan de un estudio que demuestra que el nivel de traducción en alumnos que le dedican quince semanas a aprender inglés de una manera activa y constante se reduce en más de un treinta por ciento, lo cual demuestra que dejar de traducir literalmente y empezar a pensar en inglés es algo totalmente natural que ocurre tras haber trabajado el suficiente tiempo.

Entonces, cuando alguien nos diga que “pensemos en inglés” no debemos hacerle demasiado caso, porque nos estará pidiendo que comencemos la casa por el tejado. Es como tener cien bombillas blancas y cinco azules y esperar que al apagar las luces blancas y encender las azules éstas iluminen con la misma intensidad que las blancas.

En vez de “sabrás inglés cuando pienses en inglés” debería ser “pensarás en inglés cuando sepas inglés”.

Así que ya sabéis, con paciencia, trabajo y actitud positiva, sin ninguna duda lograréis el objetivo que os propongáis con el inglés. Siempre de la mano de vuestra academia de inglés Eurocollege Oxford English.

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL