Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

Greetings people!!!

Pun es el término inglés que podríamos denominar… “chistaco”. Es una ocurrencia humorística que juega con la homofonía y el doble sentido. Para muchos es terriblemente irritante que le cuenten puns, pero para otros es desternillante y casi adictivo.

Lo que sí es cierto es que son una tremenda herramienta para aquellos que aprendemos una segunda lengua, pues nos ayudan a ver similitudes en pronunciación; nos dan ejemplos de posibles ambigüedades que de otra manera más “seria” nunca veríamos. Nos ayuda a hacer algo que para los angloparlantes está muy de moda, que es “think outside the box”.

Estos ejemplos que veremos a continuación y cientos más que plagan internet son una fuente genial de vocabulario y referencias fonéticas. Veamos una selección de diez de estos puns junto con una breve explicación:

 

1) 

Bad+puns+I+++love+_2cc64927bb7ccc157382d5bf8c1e825a

Soy un caballito, suena muy parecido a estoy un poco afónico (hoarse = afónico)… y por eso pide un vaso de agua el pobrecito…

2)

donut_pun_promo_by_toderico-d5r0hwt

Do not = donut… Este pobre donut no entiende los puns…

3) puns

No es lo mismo un batido de chocolate (chocolate milkshake) que el puns chocolate y la leche se den la mano (chocolate milk shake)

4)

funny-puns-42

Poe = Poor. Chico Poe/pobre, de una familia Poe/pobre… (Bohemian Rhapsody)

5)

design-with-pun

“Por si acaso” metemos JUST en una MALETA

6)

one+of+the+vest+puns+I+ve+ever+heard.+hahha+i_d5d041_3426795

Vest = Chaleco… Alligator = caimán… In Vest-i-gator… ejem

7)

Random-puns11

Aquí (HERE) es casi allí (THERE)…

8)

punishment-003-turnip

not care at all = dar igual (carrot = zanahoria), turn up = aparecer (turnip = nabo) … “¿Por qué no me buscaste? ¿Acaso te doy igual?” / “Sabía que aparecerías tarde o temprano”

9)

horrifyingly-cringeworthy-puns-51

“Quédate por aquí que yo me adelanto” / “tú cuelga alrededor (de un cuello… se entiende) que yo iré en una cabeza”…

10)

more-puns51

El pobre melón no puede huir y casarse con su amada sandía… (can’t elope = cantaloupe)

Éstos diez puns nos parecen muy ilustrativos de cómo empezar a entender “su” sentido del humor, y hay quien afirma que cuando entiendes los chistes de un idioma es cuando por fin dominas la lengua.

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL