Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

Greetings sons and daughters!!! Hoy vamos a hablar del humor inglés y, en concreto, de los Dad Jokes.

Hay una celebración que no tiene una fecha coincidente en España y en el Reino Unido, se trata del día del padre. Si hay algo que en la cultura sajona representa la esencia paternal son los llamados DAD JOKES (chistes de padre, no chistes sobre padres, sino chistes que típicamente cuentan los padres) que se caracterizan principalmente por ser malos no… lo siguiente… sería lo que nosotros llamamos chistaco

Para poder dominar con fluidez un idioma cualquiera es imprescindible ser capaz de ver los juegos que se pueden hacer usando el lenguaje, lo cual nos despierta la capacidad de aprender el sentido figurado de muchísimas expresiones. Ser capaz de hacer esto con normalidad nos ayudará a poder liberarnos del lastre de la literalidad y de la traducción unívoca. Nada como el sentido del humor para agilizar la mente y activar nuestra inteligencia. Recordad que aprender un idioma no consiste en memorizarse el diccionario. Ya veis, el Google translator se sabe todos los diccionarios de todos los idiomas y aún es incapaz de traducir un chiste. Pensadlo…

Aquí os presentamos un nutrido grupo que puede representar este peculiar sentido del humor destinado a hacer pasar vergüenza ajena a hijos, parejas, familiares y conocidos en general…

Por otro lado al ser intraducibles nos obliga a eso tan “imposible” que es “pensar en inglés”:


Tuna es atún y to tune es afinar… así que ahí está “la gracia”. Stuck es el participio de stick que significa adherir/pegar… aunque también significa quedarse “pillado” así que le añade a la fórmula el pegamento y ya tienes tu “punchline”

 

Aquí no hace falta ni jugar con el idioma, sólo sacarle partido al anonimato del Messenger… me pregunto cómo habrá tecleado la polilla el mensaje…

Dos por el precio de uno… “See myself doing” me veo haciendo… claro… si trabajas limpiando espejos no vas a ver otra cosa…

El segundo habla del rapero “50 cents” que si toca con “Nickleback” te tiene que cobrar sólo 45 cents… 1 nickle = 5 cents

 

No confundamos kidnapping = secuestro con kid napping = chaval durmiendo la siesta…

El objetivo del dad joke es siempre “engañar” al interlocutor para que responda de manera seria o preocupada para poderle soltar el “punchline” que le deje a cuadros

Nunca le dejes a tu padre el teléfono al alcance de sus pérfidas manos… te lo hackeará para poderte soltar alguna vez un “Luke… soy tu padre”…

 


Y esto ha sido todo por hoy desde el blog de vuestra academia de inglés favorita en Cádiz y su bahía. Recodad que una lección divertida es una lección aprendida.

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL