Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

Hello everybody! Estamos seguros de que nuestra entrada de hoy os va a parecer súper interesante y tenemos claro que habéis hablado alguna vez del tema: ¿Por qué cambian tanto algunas traducciones de los títulos de las películas?

¿Os habéis fijado en los títulos de las películas en inglés y en español? ¿A que normalmente no coinciden en su traducción? Esto ocurre porque normalmente los títulos se adapten al mercado. Por ello, los títulos nunca suelen ser traducciones literales, ya que la mayoría de traducciones de inglés a español se escuchan un tanto ridículas, y en vez de poner eso buscan un nombre más comercial, ya que en muchas ocasiones resulta complicado adaptar a nuestro idioma los juegos de palabras, guiños al lenguaje o frases hechas en otro idioma que en español carecen de sentido.

Os enseñamos cinco ejemplos de ello:


The Sound of Music= Sonrisas y lágrimas: En español se optó por un título más descriptivo (y con un poco de spoiler, por cierto).

Eternal Sunshine of the Spotless Mind= Olvídate de mí: El título es bastante más directo y cuenta un poco más de la película.

Fury= Corazones de acero: En español se optó por un título más poético que el original.

Zootopia= Zootrópolis: Disney no tenía en principio la idea de cambiar el título pero en Europa se vio forzado a ello ya que existía un zoo con la marca zootopia registrada. ¡Qué casualidad!

Die Hard= Jungla de Cristal: Se decantaron más en la localización de la película. Sin embargo esto solo ocurrió en España, en Latinoamérica lo dejaron igual: “Duro de matar”.


¡Esperamos que os haya gustado la entrada de hoy y hayáis entendido este tema tan peculiar!

 

Los amantes de la serie más famosa de los últimos tiempos saben que la cuenta atrás ha comenzado. Juego de Tronos (Game of Thrones) vuelve en abril. La espera ha sido larga pero todo llega a su fin. Muchos de nuestros alumnos nos dicen que quieren volver a darle un vistazo a los capítulos anteriores para refrescar la memoria… ¿Y qué mejor excusa que practicar tu inglés?

Ahora es tu oportunidad para ver la serie en versión original.

  • Si la viste en español, ¡ya sabes qué pasó! Viste las escenas importantes con los diálogos.
  • ¿Qué te parece si ahora les pones sus voces reales a los actores y actrices?
  • Además no estaría mal que le añadieras los subtítulos en inglés, asi puedes verificar cómo se escriben ciertas palabras en inglés.

También es posible ver las mejores escenas de Juego de Tronos en versión original en Youtube. Además, empezarás a identificar los nombres reales de personajes y lugares, como por ejemplo:

John Snow – John Nieve

Winterfell – Invernalia

Dragonstone – Rocadragón

Littlefinger – Meñique

The High Sparrow – El Gorrión Supremo

Grey Worm – Gusano Gris

Hound – El Perro (en inglés esta palabra designa un perro de caza, no uno común)

Reek – Hediondo

The Wall – El muro

Y sobre todo encontrarás el sentido a cosas que no se han traducido correctamente al español como la famosa escena de ¡Sujeta la puerta! – Hold the door! en la que se le da nombre a Hodor.

Aprovecha tus conocimientos de inglés para practicar con lo que más te gusta. Todo resulta mucho más fácil así. Y recuerda… WINTER IS COMING!!

 

Todo buen principiante necesita aclarar conceptos que le servirán para poder hablar un idioma (como el inglés) desde cero.

Tienes que aprender mucho vocabulario, pero luego necesitarás saber formar una oración para expresarte. Por eso hoy te mostramos los cinco tipos de palabras que necesitarás para avanzar:


Sustantivos o nombres (sustituibles por pronombres)

Animales, personas o cosas que pueden ser singular o plural. Por ejemplo: house (casa), cars (coches), dog (perro), happiness (felicidad)… Los nombres pueden ser sustituidos por pronombres ( I, you, he, she, it, we, you, them…. yo, tú, él, ella, ello,nosotros, vosotros, ellos).

Adjetivos

Son las palabras que nos sirven para describir algo o alguien. En inglés siempre van delante del sustantivo. Blue (azul), happy (feliz).

Verbos

Son las palabras que indican la acción de la oración. Jump (saltar), Have (tener), Eat (comer).

Adverbios

Los hay de muchos tipos, pero cada uno nos indica el modo, el lugar, el tiempo,… Para formar oraciones en presente necesitarás los de frecuencia. Often (a menudo), Sometimes (a veces) , never (nunca).

Preposiciones

Son palabras que nos sirven como conexión entre ellas o para cambiar el modo en el que dependen unas de otras. In (en), on (encima), under (debajo de), next to (al lado de)…


Cuando estés estudiando vocabulario, debes distinguir entre estos tipos de palabras en inglés para comenzar desde cero. Es muy importante tener siempre presente estos tipos de palabras. Te ayudarán a formar oraciones y sobre todo a entenderlas. En nuestra academia podemos ayudarte a construir las oraciones que necesites para desarrollar tus conocimientos de inglés.

Anímate, ¡aún tenemos plazas para este curso!

¿CUÁLES SON LAS RAZONES QUE LE HAN IMPULSADO A ESTUDIAR INGLÉS?

Complementar mis estudios de Magisterio. Un docente ha de estar bien formado en idiomas, en este caso el inglés.

DESDE SU PUNTO DE VISTA, ¿QUÉ VENTAJAS APORTA TENER CONOCIMIENTOS DE INGLÉS?

Aunque actualmente no me dedique a la docencia nunca se sabe si algún día pueda surgir la posibilidad de aplicar mis conocimientos de inglés en la enseñanza.

¿CÓMO RECUERDA EL PRIMER DÍA QUE TUVO QUE HACER USO DEL IDIOMA INGLÉS?

Hace ya mucho tiempo, quizás en el colegio, cuando comencé a tomar contacto con el idioma.

¿QUÉ RESALTARÍA FAVORABLEMENTE DE SU ACADEMIA DE INGLÉS? ¿CÓMO FUE SU EXPERIENCIA DURANTE LAS CLASES?

Buen ambiente y gran profesorado. Si no hubiera sido así, no habría podido aprobar B1, B2 y C1 en sólo dos años y medio.

TODO EL MUNDO HABLA DE LA VITAL IMPORTANCIA DE SABER INGLÉS Y DE PODER CERTIFICARLO OFICIALMENTE, ¿CONSIDERA QUE ES UN BUEN MOMENTO PARA APRENDER INGLÉS?

Hoy en día demostrar un buen dominio del inglés es fundamental, tanto laboralmente como en la vida diaria, sobre todo si viajas a otros países.

¿ALGÚN CONSEJO PARA LAS PERSONAS QUE SE ESTÁN PLANTEANDO LA POSIBILIDAD DE ESTUDIAR INGLÉS?

Es una aventura que si se disfruta se hace muy corta. Time flies when you’re having fun!

POR ÚLTIMO, ¿PUEDE CONTARNOS ALGUNA ANÉCDOTA QUE HAYA EXPERIMENTADO PRACTICANDO INGLÉS?

Muchas risas, buenos momentos y sobre todo un ambiente de categoría.


“¡Muchas gracias por todo! B1, B2 y C1 en dos años y medio sólo se consigue con buen profesorado y muchas ganas de aprender”.

Gracias por tus amables palabras, David. ¡Sigamos aprendiendo juntos!

La cultura es una de las bases que tendrás que alimentar para mejorar tu inglés.

Tenemos dos definiciones claras sobre el término “cultura”:

  • Conjunto de conocimientos e ideas no especializados adquiridos gracias al desarrollo de las facultades intelectuales, mediante la lectura, el estudio y el trabajo.

  • Conjunto de conocimientos, ideas, tradiciones y costumbres que caracterizan a un pueblo, a una clase social, a una época, etc.

Cualquiera de las dos definiciones nos servirán a la hora de aprender más sobre un idioma y mejorarlo, en este caso, el idioma inglés.

En la primera de las definiciones nos hacen referencias a lo que conocemos como “tener cultura”, que se suele adquirir si leemos, o si somos personas curiosas e intentamos aprender de todo lo que nos rodea. En todos los exámenes vas a encontrarte textos para reading; ensayos, artículos, cartas, reseñas para crear un writing; entrevistas en un listening; temas o topics para hablar en un speaking. Cuantos más conocimientos tengas sobre los temas y su vocabulario relacionado, más podrás mejorar tu inglés.

En el caso de la segunda definición, nunca está mal saber sobre tradiciones o costumbres en los países de lengua inglesa. También sobre costumbres o conocimientos de otras épocas. Te servirán para hacer comparaciones por ejemplo.

Todo lo que sea cultivar tu mente, ser curioso por encontrar respuestas a cosas que no rodean, o simplemente aprender de lo que te cuentan tus profesores sobre sus experiencias, te servirá a la hora de entender mejor todo lo que te van a preguntar en un examen.

Recuerda: “El saber no ocupa lugar”.

Muchas de las personas que vienen a informarse a nuestras academias no saben cuál de los dos exámenes hacer: Trinity College London o Cambridge English. Por si no lo sabes estas son dos universidades o instituciones que tienen la capacidad de homologar la titulación del nivel de inglés que tengas. Te servirán para solicitar algún trabajo, para concurso de traslados, oposiciones,…

Vamos a desmontar algunos mitos. El primero de todos: “Trinity es más fácil que Cambridge”. Amigos, siento deciros que no es verdad. Quizás hace algunos años pudiéramos pensar que Trinity era algo más sencillo pero a día de hoy, lo que resulta más fácil en uno de los semanas, se complica en otro.

Importantísimo es tener en cuenta el perfil de cada candidato al examen y que partes del examen se le da mejor. Esto determina qué examen te parecerá más “fácil”.

Para destacar en el examen de Trinity College London:

  • Dividido en dos bloques: Reading&Writing y Listening&Speaking.
  • Si suspendes uno de los dos bloques, se guarda la nota del que está aprobado.
  • No caduca.
  • Si vas a hacer uno de los dos bloques por separado, el bloque Listening&Speaking es bastante más caro.
  • El examen de Speaking y Listening se hacen en el mismo momento.
  • El examen de Speaking lo realizarás solo.
  • Se aprueba con el 50%.

Para destacar en el examen de Cambridge English:

  • Tiene 4 o 5 partes separadas. A partir del B2 (First) se añade la parte de Use of English además de las ya conocidas Reading, Writing, Listening y Speaking.
  • Se hace nota media entre todas las partes. Tienen una escala de aprobado para cada título, pero tendrás que tener el 70% bien si quieres un B1 y el 60% si quieres un B2.
  • No se guarda la nota de cada parte. Si suspendes una parte tendrás que hacer el examen completo.
  • El examen de Speaking se hace normalmente por parejas y a veces incluso por tríos.
  • No caduca.
  • Suelen tener más convocatorias libres que en Trinity.

Hay que tener en cuenta que, a día de hoy, para realizar cualquiera de los dos exámenes hay que tener estar bien preparado. En nuestras academias preparamos a los alumnos para que puedan ser capaces de demostrar su nivel de inglés, independientemente del tipo de examen que elijan hacer.

Recuerda que lo importante es aprender el idioma. Ya que estás preparándote para homologarlo, aprovecha y apréndelo. ¡Seguro que te enganchas y quieres seguir formándote!

En nuestras academias aprovechamos cualquier festividad para que los alumnos practiquen inglés. En este caso, febrero es el mes del carnaval y ya estamos dispuestos para adentrarnos en el mundo de los disfraces y la diversión. ¡Comienza el carnaval de Cádiz 2019!

Este tipo de vocabulario les ayuda a nuestros alumnos a conocer mejor lo que les rodea y poder expresarlo en otro idioma. Lo harán con comprensiones lectoras (reading), y además haciendo sus propios writing contando sus historias carnavaleras con sus amigos y familia. Además, pueden explicar cómo se vive el carnaval en su pueblo para practicar speaking.

Os acercamos un vocabulario simple con palabras que podemos usar:

Carnival: carnaval

Confetti: confeti o papelillos

Costume: disfraz

Floats: carrozas

Parade: cabalgata o desfile

Mask: máscara o antifaz

Serpentine: serpentina

Kazoo: pito de carnaval

To dress up: disfrazarse

Lent: Cuaresma

Proclamation: Pregón

Make-up: maquillaje

Wig: peluca

Con este sencillo vocabulario seguro que eres capaz de completar una buena explicación de cómo es el carnaval o en qué consiste. No olvides buscar los verbos que necesites para explicarlo, todos ellos relacionados con la diversión como enjoy (disfrutar), laugh (reir), drink (beber), spend time (pasar tiempo), sing (cantar)… Puedes hacerte una buena lista común para todo lo relacionado con fiestas.

Carnival is coming!! ¡Prepárate!

Hello everybody! Seguro que alguna vez ha pasado por vuestra mente ver una serie en versión original, ya que es algo que se tiene en cuenta cuando estamos aprendiendo un idioma. Todo el mundo nos dice… “Ve series en inglés, que ayuda mucho”, y no es que no sea verdad, pero hay que matizar que debemos saber qué serie elegir según nuestro nivel de inglés, ya que si no lo hacemos así podemos frustrarnos o tirar la toalla. De esta forma, además de pasarlo bien aprenderemos muchísimo más.

  • Normalmente, para los niveles elementales o intermedios se recomiendan “sitcoms”, que son series de capítulos cortos. Es fácil mantenerse atento y son bastante repetitivas, por lo que es más fácil seguir una trama cuando ya conocemos a sus personajes y sabemos cómo suelen reaccionar.
  • En cambio, lógicamente, para niveles avanzados, se recomiendan series más complejas, en las que las tramas tienen más giros. Un alumno con nivel C1 podría entenderlas casi a la perfección.

Los profesores de nuestras academias Eurocollege siempre sugieren a sus alumnos series o películas que consideran adecuadas para ellos, para que practiquen el idioma de forma amena.

Te dejamos una imagen con las series que más se adecuan a los niveles. Así que, teniendo en cuenta el tuyo… ¡elige una para ver y coméntanos qué tal!

¡Esperamos vuestras opiniones en Eurocollege!

Muchas veces cuando tenemos tutorías o charlas con los padres de los alumnos e incluso con los propios adultos que vienen a nuestras clases de inglés, nos topamos con algunos tópicos que dejamos pasar en clase. Te damos tres consejos de cómo aprovechar tu clase de inglés al máximo.

PREGUNTAR

Es un lema que debes grabarte a fuego. Para aprender hay que preguntarle a alguien que sabe. En este caso a tu profesor o profesora. No deberías irte a casa sin preguntar todas las dudas.

PARTICIPAR

Participando en clase es como se aprende más. Tienes que equivocarte para que te puedan corregir. Lanzarte a participar es buena idea porque si sabes hacerlo te dará más seguridad en el futuro y si te equivocas, no pasa nada, aprendes para la siguiente vez.

APRENDER DE LOS ERRORES

No te vayas de la clase sin corregir tus errores, ya sea en ejercicios escritos, writings, speaking o listening.


Esto deberían ser los tres pilares principales a la hora de asistir a una clase de inglés. Súmale la toma de unos buenos apuntes si de gramática se trata.

A veces nos cuesta tirarnos a la piscina, ¡pero piensa que haciéndolo aprenderás más inglés en menos tiempo!

Las diferencias entre la manera de pronunciar el español y el inglés son importantes. ¡Hay muchos sonidos en inglés que nos cuesta pronunciar a los españoles!

Te enseñamos los más comunes:

  • TH. es un sonido que se usa dependiendo de la palabra pero sin una norma especifica o sencilla de estudiar. A veces se pronuncia como una “d” como “this” y otras veces se puede equiparar al sonido de una “z” en español como en “faith”.

  • SCHWA. En español tenemos solo un sonido para cada vocal pero en inglés no es así. Por ejemplo la vocal “a” se puede pronunciar hasta de 5 formas distintas. Uno de los sonidos más comunes en inglés es la “schwa”. Se trata de un sonido de vocal neutro entre una a, e e incluso o. Como por ejemplo “pencil” y su “i”.

  • -S AL COMIENZO. Palabras como Spain, spanish, scan, smile, small son dificiles de pronunciar porque en español no empezamos por “s” seguida de consonante nunca, tendemos por tanto a añadir una “e” inicial. “Espein” – Spain cuando deberiamos omitir esa “e” inicial.

  • H ASPIRADA. Como por ejemplo en la palabra Hello. Es una “h” en la que tenemos que soltar aire pero tendemos a hacerla como una “j” en español. Los anadaluces lo tenemos fácil porque aspiramos la “j” y nos resulta pan comido.

  • K MUDA. Otra de los problemas es pronunciar la K inicial seguida de consonante porque en inglés es muda y nosotros nunca hacemos muda la “k”. Como en palabras como Know.

Los misterios de la pronunciación a veces no tienen una explicación sencilla o fácil de aprender. Poniéndole ganas y sobre todo repitiendo muchas veces los mismos patrones conseguiremos grandes resultados. ¡Recuerda siempre a un inglés pronunciando nuestra “R” y comprenderás que los problemas no son solo nuestros!

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL