Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
CENTRO PREPARADOR DE EXAMEN APTIS
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

raven_by_whiteraven89-d4x6qj4Greetings people!

Aprender un idioma no se limita a memorizar normas gramaticales e innumerables listas de vocabulario, es tan o más importante familiarizarse con su cultura y sus tradiciones. Ahora estamos “invadidos” con Halloween: Calabazas, disfraces, caramelos… Eso es lo que nos llega, eso y su “truco o trato” (que por cierto no puede haber una traducción peor ni más chapucera del famoso “trick or treat”).

Pero en realidad, si queremos profundizar un poco en la tradición y en cómo se vive, encontramos verdaderas joyas que nos terminan cautivando y haciendo que nos enamoremos del idioma.

Hoy, vuestra Academia de Inglés de Cádiz os viene a traer una lectura de la obra de Edgar Allan Poe “The Raven”, en la voz del magnífico Christopher Lee. La seleccionamos como contrapunto culto y serio de la fiesta un tanto escandalosa que nos venden. Si queréis podemos comparar la lectura de este poema en Halloween con las representaciones de Don Juan Tenorio que hacemos en España:

Una vez, al filo de una lúgubre media noche,
mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido,
inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia,
cabeceando, casi dormido,
oyóse de súbito un leve golpe,
como si suavemente tocaran,
tocaran a la puerta de mi cuarto.

“Es —dije musitando— un visitante
tocando quedo a la puerta de mi cuarto.
Eso es todo, y nada más.”

¡Ah! aquel lúcido recuerdo
de un gélido diciembre;
espectros de brasas moribundas
reflejadas en el suelo;
angustia del deseo del nuevo día;
en vano encareciendo a mis libros
dieran tregua a mi dolor.
Dolor por la pérdida de Leonora, la única,
virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada.
Aquí ya sin nombre, para siempre.

Y el crujir triste, vago, escalofriante
de la seda de las cortinas rojas
llenábame de fantásticos terrores
jamás antes sentidos.  Y ahora aquí, en pie,
acallando el latido de mi corazón,
vuelvo a repetir:
“Es un visitante a la puerta de mi cuarto
queriendo entrar. Algún visitante
que a deshora a mi cuarto quiere entrar.
Eso es todo, y nada más.”

Ahora, mi ánimo cobraba bríos,
y ya sin titubeos:
“Señor —dije— o señora, en verdad vuestro perdón imploro,
mas el caso es que, adormilado
cuando vinisteis a tocar quedamente,
tan quedo vinisteis a llamar,
a llamar a la puerta de mi cuarto,
que apenas pude creer que os oía.”
Y entonces abrí de par en par la puerta:
Oscuridad, y nada más.

Escrutando hondo en aquella negrura
permanecí largo rato, atónito, temeroso,
dudando, soñando sueños que ningún mortal
se haya atrevido jamás a soñar.
Mas en el silencio insondable la quietud callaba,
y la única palabra ahí proferida
era el balbuceo de un nombre: “¿Leonora?”
Lo pronuncié en un susurro, y el eco
lo devolvió en un murmullo: “¡Leonora!”
Apenas esto fue, y nada más.

Vuelto a mi cuarto, mi alma toda,
toda mi alma abrasándose dentro de mí,
no tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza.
“Ciertamente —me dije—, ciertamente
algo sucede en la reja de mi ventana.
Dejad, pues, que vea lo que sucede allí,
y así penetrar pueda en el misterio.
Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio,
y así penetrar pueda en el misterio.”
¡Es el viento, y nada más!

De un golpe abrí la puerta,
y con suave batir de alas, entró
un majestuoso cuervo
de los santos días idos.
Sin asomos de reverencia,
ni un instante quedo;
y con aires de gran señor o de gran dama
fue a posarse en el busto de Palas,
sobre el dintel de mi puerta.
Posado, inmóvil, y nada más.

Entonces, este pájaro de ébano
cambió mis tristes fantasías en una sonrisa
con el grave y severo decoro
del aspecto de que se revestía.
“Aun con tu cresta cercenada y mocha —le dije—,
no serás un cobarde,
hórrido cuervo vetusto y amenazador.
Evadido de la ribera nocturna.
¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!”
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbado
pudiera hablar tan claramente;
aunque poco significaba su respuesta.
Poco pertinente era. Pues no podemos
sino concordar en que ningún ser humano
ha sido antes bendecido con la visión de un pájaro
posado sobre el dintel de su puerta,
pájaro o bestia, posado en el busto esculpido
de Palas en el dintel de su puerta
con semejante nombre: “Nunca más.”

Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto.
las palabras pronunció, como virtiendo
su alma sólo en esas palabras.
Nada más dijo entonces;
no movió ni una pluma.
Y entonces yo me dije, apenas murmurando:
“Otros amigos se han ido antes;
mañana él también me dejará,
como me abandonaron mis esperanzas.”
Y entonces dijo el pájaro: “Nunca más.”

Sobrecogido al romper el silencio
tan idóneas palabras,
“sin duda —pensé—, sin duda lo que dice
es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido
de un amo infortunado a quien desastre impío
persiguió, acosó sin dar tregua
hasta que su cantinela sólo tuvo un sentido,
hasta que las endechas de su esperanza
llevaron sólo esa carga melancólica
de ‘Nunca, nunca más’.”

Mas el Cuervo arrancó todavía
de mis tristes fantasías una sonrisa;
acerqué un mullido asiento
frente al pájaro, el busto y la puerta;
y entonces, hundiéndome en el terciopelo,
empecé a enlazar una fantasía con otra,
pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño,
lo que este torvo, desgarbado, hórrido,
flaco y ominoso pájaro de antaño
quería decir granzando: “Nunca más.”

En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra,
frente al ave cuyos ojos, como-tizones encendidos,
quemaban hasta el fondo de mi pecho.
Esto y más, sentado, adivinaba,
con la cabeza reclinada
en el aterciopelado forro del cojín
acariciado por la luz de la lámpara;
en el forro de terciopelo violeta
acariciado por la luz de la lámpara
¡que ella no oprimiría, ¡ay!, nunca más!

Entonces me pareció que el aire
se tornaba más denso, perfumado
por invisible incensario mecido por serafines
cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado.
“¡Miserable —dije—, tu Dios te ha concedido,
por estos ángeles te ha otorgado una tregua,
tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora!
¡Apura, oh, apura este dulce nepente
y olvida a tu ausente Leonora!”
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Profeta!” —exclamé—, ¡cosa diabolica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio
enviado por el Tentador, o arrojado
por la tempestad a este refugio desolado e impávido,
a esta desértica tierra encantada,
a este hogar hechizado por el horror!
Profeta, dime, en verdad te lo imploro,
¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad?
¡Dime, dime, te imploro!”
Y el cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Profeta! —exclamé—, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio!
¡Por ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas,
ese Dios que adoramos tú y yo,
dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edén
tendrá en sus brazos a una santa doncella
llamada por los ángeles Leonora,
tendrá en sus brazos a una rara y radiante virgen
llamada por los ángeles Leonora!”
Y el cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Sea esa palabra nuestra señal de partida
pájaro o espíritu maligno! —le grité presuntuoso.
¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica.
No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira
que profirió tu espíritu!
Deja mi soledad intacta.
Abandona el busto del dintel de mi puerta.
Aparta tu pico de mi corazón
y tu figura del dintel de mi puerta.
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

Y el Cuervo nunca emprendió el vuelo.
Aún sigue posado, aún sigue posado
en el pálido busto de Palas.
en el dintel de la puerta de mi cuarto.
Y sus ojos tienen la apariencia
de los de un demonio que está soñando.
Y la luz de la lámpara que sobre él se derrama
tiende en el suelo su sombra. Y mi alma,
del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo,
no podrá liberarse. ¡Nunca más!

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. “‘Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door, Only this, and nothing more.”

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; vainly I had sought to borrow, From my books surcease of sorrow, sorrow for the lost Lenore, For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore, Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me – filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating, “‘Tis some visitor entreating entrance at my chamber door, Some late visitor entreating entrance at my chamber door; This it is, and nothing more.”

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, “Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you”, here I opened wide the door; Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before; But the silence was unbroken, and the stillness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!” This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!” Merely this, and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. “Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice: Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore, Let my heart be still a moment and this mystery explore; ‘Tis the wind and nothing more.”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately raven of the saintly days of yore; Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he; But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door, Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door, Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore. “Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven, Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore, Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!” Quoth the Raven, “Nevermore.”

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning, little relevancy bore; For we cannot help agreeing that no living human being, Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door, Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door, With such name as “Nevermore.”

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only That one word, as if his soul in that one word he did outpour. Nothing further then he uttered; not a feather then he fluttered, Till I scarcely more than muttered, “other friends have flown before, On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.” Then the bird said, “Nevermore.”

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken, “Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store, Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster, Followed fast and followed faster till his songs one burden bore, Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore, Of “Never – nevermore.”

But the Raven still beguiling all my fancy into smiling, Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door; Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking, Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore, What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore, Meant in croaking “Nevermore.”

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core; This and more I sat divining, with my head at ease reclining, On the cushion’s velvet lining that the lamplight gloated o’er, But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o’er, She shall press, ah, nevermore!

Then methought the air grew denser, perfumed from an unseen censer Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor. “Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee- by these angels he hath sent thee, Respite – respite and nepenthe, from thy memories of Lenore! Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!” Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil!- prophet still, if bird or devil! Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore, Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted, On this home by horror haunted- tell me truly, I implore, Is there – is there balm in Gilead? – tell me – tell me, I implore!” Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil – prophet still, if bird or devil! By that Heaven that bends above us – by that God we both adore, Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn, It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore, Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.” Quoth the Raven, “Nevermore.”

“Be that word our sign in parting, bird or fiend,” I shrieked, upstarting “Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken! – quit the bust above my door! Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!” Quoth the Raven, “Nevermore.”

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming, And the lamplight o’er him streaming throws his shadow on the floor; And my soul from out that shadow that lies floating on the floor, Shall be lifted – nevermore!

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

REGULACIONES LEGALES:

La presente web da cumplimiento al Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas (RGPD) y Ley 3/2018 de 5 de Diciembre de Ley Orgánica de protección de Datos y garantía de los derechos digitales (LOPD GDD), así como con la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE o LSSI).

RESPONSABLE DEL TRATAMIENTO DE SUS DATOS PERSONALES:

Le informamos que el responsable del tratamiento de sus datos de carácter personal es:

EUROCOLLEGE OXFORD ENGLISH INSTITUTE, S.L.

CIF: B11403094

Domicilio fiscal: C/LUNA, 26, 2º - 11500 EL PUERTO DE SANTA MARÍA.
Inscrita en el Registro Mercantil de Cádiz en el tomo 1148, folio 118, sección 8 y hoja CA-13092, inscripción 1
Teléfono: 956 853 704
Email: infor@aprendeconcambridge.com

Siempre que nos facilite o sea necesario que accedamos a cualquier tipo de información que por sus características nos permita identificarle, como su nombre y apellidos, e-mail, dirección, teléfono,… (En adelante datos personales) ya sea para navegar, hacer una solicitud o hacer uso de nuestros servicios estará bajo la aplicación de esta Política de Privacidad y Cookies junto con las condiciones de uso de la web.

EUROCOLLEGE OXFORD ENGLISH INSTITUTE, S.L. se reserva el derecho a modificar o adaptar la presente Política de Privacidad en cualquier momento. Le recomendamos revisar la misma.

EUROCOLLEGE OXFORD ENGLISH INSTITUTE, S.L. se compromete a tratar sus datos de forma absolutamente confidencial y exclusivamente para las finalidades indicadas.

EUROCOLLEGE OXFORD ENGLISH INSTITUTE, S.L. le informa de que tiene implantadas las medidas de seguridad de índole técnica y organizativas necesarias que garanticen la seguridad de sus datos de carácter personal y eviten su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la tecnología, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, ya provengan de la acción humana o del medio físico o natural. Todo ello de conformidad con la normativa vigente en Protección de datos.

La Política de Privacidad forma parte de las Condiciones Generales que rigen la presente Web.

Si eres alguno de los siguientes colectivos, consulta la información desplegable:

+ ALUMNOS

¿Con que finalidades vamos a tratar tus datos personales?

  • Gestión formativa del Alumno.
  • Realización de las gestiones administrativas necesarias para el cobro del servicio prestado.
  • Información por medios electrónicos, que versen sobre tu solicitud.
  • Gestionar el servicio solicitado.
  • Avisos informativos relacionados con la formación.

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de tus datos?

La base legal es la obligación legal aplicable al responsable de tratamiento, ejecución de un contrato y consentimiento del interesado

¿A qué destinatarios se comunicará sus datos?

No se contemplan cesiones de datos.

+ DEMANDANTES DE EMPLEO

¿Con que finalidades vamos a tratar tus datos personales?

  • Organización de procesos de selección para la contratación de empleados.
  • Citarte para entrevistas de trabajo y evaluar tu candidatura.

¿Durante cuánto tiempo vamos a conservar los datos personales?

En virtud de la política de conservación de EUROCOLLEGE OXFORD ENGLISH INSTITUTE, S.L. los datos de carácter personal serán conservados durante el plazo máximo de un año desde la recepción de los currículums vitae.

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de tus datos?

La base legal es tu consentimiento inequívoco, al entregarnos tu CV y recibir y firmar información relativa a los tratamientos que vamos a efectuar o facilitar tus datos a través del formulario de la página web trabaja con nosotros y dar tu consentimiento aceptando la política de privacidad de la página.

+ CONTACTOS DE LA WEB O DEL CORREO ELECTRÓNICO

¿Qué datos recopilamos a través de la Web?

Podemos tratar tu IP, qué sistema operativo o navegador usas, e incluso la duración de tu visita, de forma anónima.

Si nos facilitas datos en el formulario de contacto, te identificarás para poder contactar contigo, en caso de que sea necesario.

¿Con que finalidades vamos a tratar tus datos personales?

  • Contestar a tus consultas, solicitudes o peticiones mediante llamada telefónica puntual, remisión postal y/o electrónica.
  • Gestionar el servicio solicitado, contestar tu solicitud, o tramitar tu petición.
  • Información por medios electrónicos, que versen sobre tu solicitud.
  • Realizar análisis y mejoras en la Web, sobre nuestros servicios. Mejorar nuestra estrategia comercial.

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de tus datos?

La aceptación y consentimiento del interesado: En aquellos casos donde para realizar una solicitud sea necesario cumplimentar un formulario y hacer un "click" en el botón de enviar, la realización del mismo implicará necesariamente que ha sido informado y ha otorgado expresamente su consentimiento al contenido de la cláusula anexada a dicho formulario o aceptación de la política de privacidad.

+ CONTACTOS REDES SOCIALES

¿Con que finalidades vamos a tratar tus datos personales?

  • Contestar a tus consultas, solicitudes o peticiones.
  • Relacionarnos contigo y crear una comunidad de seguidores.

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de tus datos?

La aceptación de una relación contractual en el entorno de la red social que corresponda, y conforme a sus políticas de Privacidad:

Twitter: La red social al ser norteamericana puede transferir datos a Estados Unidos por lo que le recomendamos conocer su política de privacidad http://www.twitterenespanol.net/privacy_policy.php,

Facebook: La red social al ser norteamericana puede transferir datos a Estados Unidos por lo que le recomendamos conocer su política de privacidad https://es-es.facebook.com/privacy/explanation,

.

Google Inc: La red social al ser norteamericana puede transferir datos a Estados Unidos por lo que le recomendamos conocer su política de privacidad www.google.com/intl/en/policies/privacy/)

YouTube: La red social al ser norteamericana puede transferir datos a Estados Unidos por lo que le recomendamos conocer su política de privacidad https://www.youtube.com/yt/policyandsafety/es/policy.html

Linkedin La red social al ser norteamericana puede transferir datos a Estados Unidos por lo que le recomendamos conocer su política de privacidad http://www.linkedin.com/legal/privacy-policy?trk=hb_ft_priv

EUROCOLLEGE OXFORD ENGLISH INSTITUTE, S.L. no se hace responsable del uso de las imágenes por terceros.

¿Durante cuánto tiempo vamos a mantener los datos personales?

Sólo podemos consultar o dar de baja tus datos de forma restringida al tener un perfil específico. Los trataremos tanto tiempo como nos dejes siguiéndonos, siendo amigos o dándole a “me gusta”, “seguir” o botones similares.

Cualquier rectificación de tus datos o restricción de información o de publicaciones debes realizarla a través de la configuración de tu perfil o usuario en la propia red social.

+ PROVEDORES

¿Con que finalidades vamos a tratar tus datos personales?

  • Gestión administrativa
  • Realización de pedidos.
  • Mantenimiento de la relación empresa-prestador de servicios

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de tus datos?

La base legal es la aceptación de una relación contractual, o en su defecto tu consentimiento al contactar con nosotros u ofrecernos sus productos por alguna vía.

+ EMPLEADOS

¿Con que finalidades se tratarán sus datos personales?

  • Gestión de la relación con el trabajador/colaborador (ya sea laboral, de prestación de servicios o colaboración, contrato de prácticas, becarios, etc.) y en su caso del expediente del trabajador.
  • Realización de todos aquellos trámites administrativos, fiscales y contables necesarios para cumplir con nuestros compromisos contractuales, obligaciones en materia de normativa laboral, Seguridad Social, prevención de riesgos laborales, fiscal y contable.
  • Gestión de pago de nóminas mediante entidad financiera.
  • Cobro de la cuota obrera y traslado de la misma al Sindicato (en el caso de trabajadores sindicados).
  • Gestión de los seguros colectivos / plan de pensiones de la empresa.
  • Realizar actuaciones formativas tanto de formación bonificada como no bonificada.

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de sus datos?

  • Ejecución de contrato: La base legal para el tratamiento de sus datos es la ejecución de un contrato laboral.
  • Cumplimiento de una obligación legal:
    • Los tratamientos de datos derivados las relaciones laborales, están legitimados por el Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.
    • Obligación de protección en materia de Prevención de Riesgos Laborales, en virtud de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.
    • Suministro de información a las entidades gestoras de las prestaciones económicas de la Seguridad Social de conformidad con la Ley General de la Seguridad Social.
    • Comunicación de sus datos cuando así lo solicite la Inspección de Trabajo. Ley 42/1997, de 14 noviembre, reguladora de la Inspección de Trabajo.
    • Obligaciones tributarias de la entidad, conforme a la Ley General Tributaria.
+ VIDEOVIGILANCIA

¿Con que finalidades vamos a tratar tus datos personales?

  • Videovigilancia de nuestras instalaciones.
  • Control de nuestros empleados.
  • En ocasiones se pueden ceder a los juzgados y tribunales para el ejercicio de acciones legítimas.

¿Cuál es la legitimación para el tratamiento de tus datos?

El consentimiento inequívoco del interesado al acceder a nuestras instalaciones tras visualizar el cartel informativo de la zona videovigilada.