9 julio, 2015

Greetings, educated people!
Hoy os traemos una interesantísima información que no sólo a la hora de elaborar nuestros currículums en inglés nos va a servir, sino durante la fase de speaking de nuestros exámenes oficiales de Cambridge, ya que en ellos se nos requiere poder hablar de nuestra formación y posterior carrera profesional.
Continuamos con el recorrido por los términos que necesitamos conocer para poder hablar correctamente sobre nuestros estudios y el sistema educativo en inglés. Debemos tener en cuenta también que no siempre son equiparables los sistemas educativos de diferentes países y que las titulaciones no son traducibles con total exactitud, sin embargo, desde vuestras academias de inglés de la bahía de Cádiz os ofrecemos la información más precisa posible.
Esta entrega nos muestra el distinto nombre que adquieren las clases que se reciben según sea su formato:
Ways to learn
Errores más comunes:
-
Un lecturer imparte (gives or delivers)un a lecture (lección, clase) y a veces se usa de manera genérica para nombrar a los profesores universitarios.
-
El nombre que reciben quienes imparten los seminars suele ser tutors.
-
Los británicos no usan “class” o “lesson” en la educación universitaria (aunque en los EEUU si llegan a usar “class”)