Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

Greetings, people!!!  Hoy hablaremos de los False Friends, esas palabras y expresiones en inglés que a veces nos confunden un poco por su apariencia.

El camino de quien ha decidido aprender y dominar un idioma extranjero está sembrado de novedades y curiosidades. ¡Todo es distinto! La gramática, la pronunciación, la ortografía… Es normal que a veces deseemos que los idiomas se parecieran un poco… y es justo en esos momentos de “debilidad” cuando caemos en la tentación de usar los false friends en un contexto equivocado.

Por si no lo sabéis, un false friend, también llamado cognate, es un término en un idioma que tiene una fonética similar a otra palabra en otro idioma, lo cual suele llevar a la confusión de creer que significan lo mismo, pero no es así.

A continuación os ofrecemos una nutrida lista de estos términos tan confusos que comienzan por la letra F, G y H:


fabric: tela (y no fábrica, que se dice factory)

facilities: instalaciones (y no facilidades, que se dice credit terms)

familiar: conocido, familiar (adjetivo) (y no pariente, familiar (sustantivo), que se dice relative)

fee: tarifa, honorarios, cuota (y no fe, que se dice faith)

file: archivo, carpeta, fichero (y no fila, que se dice row)

fin: aleta (y no fin, que se dice end)

form: formulario (y no forma, que se dice shape)

fray: riña, irritarse o deshilacharse (y no fraile, que se dice friar)

fume: vapor o gas (y no fumar, que se dice to smoke)

gang: pandilla (y no ganga, que se dice bargain)

geneva: Ginebra (y no Génova, que se dice Genoa)

gentle: moderado, suave (y no gentil, que se dice gentile, kind)

to grab: agarrar, asir (y no grabar, que se dice to record)

gracious: cortés (y no gracioso, que se dice funny)

grill: parrilla, reja (y no grillo, que se dice cricket)

gripe: cólico, retortijón de tripas (y no gripe, que se dice flu, influenza)

grocery: tienda de comestibles (y no grosería, que se dice rudeness o rude word/expression)

hardly: apenas, difícilmente (y no duramente, que se dice strongly)

by heart: de memoria (y no de corazón, que se dice from one’s heart)

horn: cuerno, trompa (instrumento) cláxon (y no horno, que se dice oven)

 


Esto es todo por el momento, pero volveremos con más False Friends para mejorar vuestro vocabulario y tengáis mayor dominio del inglés. ¡Hasta entonces!

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL