Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

Greetings, people!!! El camino de quien ha decidido aprender y dominar un idioma extranjero está sembrado de trampas y dificultades por doquier, cualquier momento de relax nos hará cometer errores. Y es que todo es distinto… La gramática, la pronunciación, la ortografía… Es normal que a veces deseemos que los idiomas se parecieran un poco… y es justo en esos momentos de debilidad cuando caemos en la tentación de usar los false friends en un contexto equivocado.

Pero claro, que no os hemos explicado lo que es un false friend… Veréis, un false friend, también llamado cognate, es un término en un idioma que tiene una fonética similar a otra palabra en otro idioma, lo cual suele llevar a la confusión de creer que significan lo mismo, pero no es así.

A continuación os ofrecemos una nutrida lista de estos términos tan confusos que comienzan por la letra S:

salad: ensalada (y no salado, que se dice salty)
sale: venta (y no salir, que se dice to exit, to go out)
salted: salado (y no salteado, que se dice skipped)
salvage: rescate, salvamento (y no salvaje, que se dice wild, savage)
sane: cuerdo (y no sano, que se dice healthy)
scallop: vieira (y no escalope, que se dice escalope)
scenery: paisaje, vista o bien, decorados en un teatro (y no escenario, que se dice stage)
sensible: sensato (y no sensible, que se dice sensitive)
sensitive: sensible (y no sensitivo, que se dice related to the senses)
several: varios/varias (y no severo/a, que se dice severe, strict, harsh)
signature: firma (y no asignatura, que se dice subject)
silicon: silicio (y no silicona, que se dice silicone)
sin: pecado (y no sin, que se dice without)
soap: jabón (y no sopa, que se dice soup)
socket: enchufe o toma de corriente (y no soquete, que se dice ankle sock)
son: hijo (y no son, conjugación del verbo ser, que se dice are)
spade: pala (y no espada, que se dice sword)
stationery: artículos de papelería (y no estacionario, que se dice stationary)
to stay: quedarse (y no estar, que se dice to be)
to stir: revolver un líquido (y no estirar, que se dice to stretch)
stranger: desconocido o forastero (y no extranjero, que se dice foreigner)
to stretch: estirar, extender, ensanchar (y no estrechar, que se dice to take in, to narrow)
to subside: bajar, disminuir (y no subsidiar, que se dice to subsidize; ni subsidio, que se dice subsidy, allowance)
suburb: barrio rico periférico de la ciudad (y no suburbio de casas pobres, que se dice slum)
success: éxito (y no suceso, que se dice event)
sunrise: amanecer, salida del sol (y no sonrisa, que se dice smile)
to supply: suministrar, proveer (y no suplicar, que se dice to beg, to implore)
to support: apoyar (y no soportar, que se dice to put up with)
to surge: aumentar repentinamente (y no surgir, que se dice to emerge, appear, rise up)
sympathetic: comprensivo (y no simpático, que se dice nice, likeable)
sympathy: compasión, comprensión, pésame (y no simpatía, que se dice friendliness, affection)

Esto es todo por el momento, pero no temáis, seguiremos ayudándoos a no caer en más trampas… Recordad, tened mucho cuidado ahí fuera.

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL