Aprende Inglés en Cádiz
Centro Preparador de Exámenes Oficiales de Inglés de A2, B1, B2, y C1.
CAMBRIDGE ENGLISH: KET, PET, FIRST y ADVANCED
TRINITY COLLEGE LONDON: GESE, ISE
Homologados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguaslogo_mcerl

Hello everyone!

Nuestro tema de hoy son, de nuevo, los idioms. Como hemos comentado en otras ocasiones, en español significarían refranes o frases hechas cuyo significado generalmente se deduce de la idea que transmite, y no del sentido literal de la expresión. Es muy importante conocerlos, o al menos algunos de ellos, ya que son muy comunes sobre todo de forma oral y coloquial, y nos facilitará la comprensión de expresiones y frases muy comunes en inglés.

idioms aprende ingles cadiz

A continuación proporcionamos una lista de algunos de los idioms más comunes que existen en inglés, para que los pueda usar en sus conversaciones tanto en clase como fuera de ella:


Appearances can be deceptive

Las apariencias engañan.

A taste of your own medicine.

Probar su propia medicina.

(To be) as fit as a fiddle.

Rebosante de salud.

(To be) as mad as a hatter.

Más loco que una cabra.

(To be) as red as a beetroot.

Rojo como un tomate.

A watched pot never boils.

Quien espera, desespera.

(To be) between a rock and a hard place

Estar entre la espada y la pared.

A bird in the hand is worth two in the bush.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

A blessing in disguise.

No hay mal que por bien no venga.

A chip off the old block.

Del tal palo, tal astilla.

Actions speak louder than words.

Las palabras se las lleva el viento. / Una acción vale más que mil palabras.

Add fuel to the fire.

Echar leña al fuego.

A little change is a good thing.

Pan con pan, comida de tontos.

All bark and no bite.

Perro ladrador, poco mordedor.

All mouth and no trousers.

Mucho ruido y pocas nueces.

All that glitters is not gold.

No es oro todo lo que brilla/reluce.

An eye for an eye, and a tooth for a tooth.

Ojo por ojo y diente por diente.

And they lived happily ever after.

Vivieron felices y comieron perdices

A piece of cake.

Es pan comido.

A pig with lipstick, is still a pig.

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.


Esperamos que la lista anterior os sirva de utilidad. Intentad usarla en el speaking de vuestro examen oficial, en las clases para practicar o entre amigos, ¡dejarás a más de uno con la boca abierta!

© Eurocollege Oxford English - TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - AVISO LEGAL